< Psalms 59 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Dávidtól dal. Mikor Sául oda küldött és őrizték a házát, hogy megöljék. Ments meg engem ellenségeimtől, Istenem, támadóimtól ótalmazz engem!
2 Deliver me from evildoers. Save me from the bloodthirsty men.
Ments meg a jogtalanságot cselekvőktől, és a vérontás embereitől segíts meg!
3 For, look, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
Mert íme lestek lelkemre, összesereglenek ellenem erősek; se bűntettem, se vétkem nincsen, oh Örökkévaló!
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, look, and help me.
Bűnöm nélkül sürögnek és készülődnek; serkenj elibém és lásd!
5 You, LORD God of hosts, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
És te, oh Örökkévaló, Isten, seregek ura, Izraél Istene, ébredj, megbüntetni mind a nemzeteket, ne kegyelmezz mind a jogtalan hűtelenkedőknek! Széla.
6 They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Estére visszatérnek, mordúlnak, mint az eb, s körüljárják a várost.
7 Look, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
Íme, szót bugyogtatnak szájukkal, kardok az ajkaikon, mert ki hallja!
8 But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Te pedig, Örökkévaló, nevetsz, rajtuk, gúnyolódol mind a nemzeteken.
9 Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Erőm! Te rád hadd várok, mert Isten a mentsváram.
10 My God of mercy will come to meet me. God will let me look at my enemies in triumph.
Szeretetem Istene elémbe jön, Isten néznem engedi meglesőimet.
11 Do not kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, LORD our shield.
Ne öld meg őket, nehogy elfelejtse népem, bujdostasd őket hatalmaddal, és döntsd le őket, oh paizsunk, Uram.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
Szájuk vétke, ajkuk szava által fogassanak meg gőgjükben, az esküdözés miatt és hazudozás miatt, melyeket mondogatnak.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the farthest parts of the earth. (Selah)
Semmísítsd meg hévvel, semmisítsd, hogy ne legyenek; és megtudják, hogy Isten uralkodik Jákóbon a föld végeig. Széla.
14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
S visszatérnek estére, mordúlnak mint az eb, s hörüljárják a vá. rost.
15 They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
Ők bujdosnak eledel után, ha nem laknak jól, úgy kell meghálniok.
16 But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
Én pedig énekelem erődet, és újjongok reggelre szereteteden; mert mentsvárul voltál nekem s menedékem, a mely napon megszorultam.
17 To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.
Erőm, rólad hadd zengek mert Isten az én mentsváram, szeretetem Istene.