< Psalms 50 >
1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!