< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babylone, nous nous sommes assis. Oui, nous avons pleuré, quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 On the willows in its midst, we hung up our harps.
Sur les saules de ce pays, nous avons raccroché nos harpes.
3 For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion."
Car là, ceux qui nous ont emmenés en captivité nous ont demandé des chants. Ceux qui nous tourmentaient exigeaient des chants de joie: « Chantez-nous une des chansons de Sion! »
4 How can we sing the LORD's song in a foreign land?
Comment pouvons-nous chanter le chant de Yahvé dans un pays étranger?
5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite oublie son habileté.
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue se colle au palais si je ne me souviens pas de toi, si je ne préfère pas Jérusalem à ma principale joie.
7 Remember, LORD, against the descendants of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it. Raze it even to its foundation."
Souviens-toi, Yahvé, des enfants d'Édom, au jour de Jérusalem, qui a dit: « Rasez-la! Rasez-le jusqu'à ses fondations! »
8 Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be blessed who rewards you, as you have served us.
Fille de Babylone, vouée à la destruction, celui qui vous rembourse sera heureux, comme vous l'avez fait pour nous.
9 Blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock.
Il sera heureux, qui prend et écrase vos petits contre le rocher.

< Psalms 137 >