< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!