< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 The LORD is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 The LORD is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD, I cut them off.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of the LORD I cut them off.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 I was pushed hard, to make me fall, but the LORD helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of the LORD does valiantly.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of the LORD is exalted. The right hand of the LORD does valiantly."
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I will not die, but live, and declare the works of the LORD.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise the LORD.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This is the LORD's doing. It is marvelous in our eyes.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!