< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, mais que ton cœur garde mes commandements,
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
car ils vous ajouteront la durée des jours, années de vie, et de paix.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Ne laissez pas la bonté et la vérité vous abandonner. Attachez-les autour de votre cou. Écris-les sur la tablette de ton cœur.
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
Ainsi, vous trouverez la faveur, et une bonne compréhension aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Fais confiance à Yahvé de tout ton cœur, et ne vous appuyez pas sur votre propre compréhension.
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
Dans toutes tes voies, reconnais-le, et il rendra vos chemins droits.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux. Craignez Yahvé, et éloignez-vous du mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Il sera sain pour votre corps, et de la nourriture pour vos os.
9 Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase:
Honorez Yahvé par vos biens, avec les prémices de toute votre production;
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
ainsi vos granges seront remplies d'abondance, et vos cuves déborderont de vin nouveau.
11 My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.
Mon fils, ne méprise pas la discipline de Yahvé, et ne vous lassez pas de sa correction;
12 For whom the LORD loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
car celui que Yahvé aime, il le corrige, comme un père reprend le fils dont il se réjouit.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Heureux l'homme qui trouve la sagesse, l'homme qui comprend.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Pour elle, un bon profit vaut mieux que de l'argent, et son retour est meilleur que l'or fin.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Elle est plus précieuse que les rubis. Aucune des choses que vous pouvez désirer ne doit être comparée à elle.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
La longueur des jours est dans sa main droite. Dans sa main gauche se trouvent les richesses et l'honneur.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Ses voies sont des voies agréables. Tous ses chemins sont la paix.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent. Heureux tous ceux qui la retiennent.
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
C'est par la sagesse que Yahvé a fondé la terre. Par l'intelligence, il a établi les cieux.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Par sa connaissance, les profondeurs ont été brisées, et les cieux laissent tomber la rosée.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Mon fils, qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez la sagesse et la discrétion,
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
ainsi ils seront la vie de ton âme, et la grâce pour votre cou.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Alors tu marcheras dans ta voie en toute sécurité. Votre pied ne trébuchera pas.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
Quand tu te coucheras, tu n'auras pas peur. Oui, tu te coucheras, et ton sommeil sera doux.
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Ne craignez pas la peur soudaine, ni de la désolation des méchants, quand elle viendra;
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
car Yahvé sera ton assurance, et empêchera votre pied d'être pris.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Ne refusez pas le bien à ceux à qui il est dû, quand il est dans le pouvoir de votre main de le faire.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Ne dis pas à ton prochain: « Va, et reviens; demain je te le donnerai, » quand vous l'avez près de vous.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, puisqu'il habite en sécurité près de vous.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Ne vous disputez pas avec un homme sans raison, s'il ne vous a fait aucun mal.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
N'enviez pas l'homme de violence. Ne choisissez aucune de ses voies.
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
Car le pervers est une abomination pour Yahvé, mais son amitié est avec les honnêtes gens.
33 The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
La malédiction de Yahvé est dans la maison des méchants, mais il bénit la demeure des justes.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Certes, il se moque des moqueurs, mais il donne la grâce aux humbles.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Les sages hériteront de la gloire, mais la honte sera la promotion des imbéciles.