< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.