< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.