< Numbers 26 >
1 It happened after the plague, that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
És volt a csapás után: Szólt az Örökkévaló Mózeshez, meg Eleázárhoz, Áron, a pap fiához mondván:
2 "Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét, húsz évestől felfelé atyáik háza szerint, mindazt, aki hadba vonul Izraelben.
3 Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
És szólt hozzájuk Mózes meg Eleázár, a pap, Móáb síkságain, a Jordán partján, Jerichónál, mondván:
4 "Take a census, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel." These are those that came out of the land of Egypt.
Húsz évestől fölfelé – amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek és Izrael fiainak, kik kijöttek Egyiptom országából.
5 Reuben, the firstborn of Israel; the descendants of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
Rúbén Izrael elsőszülöttje; Rúbén fiai, Chánóchtól a chánoki család; Pállultól a pálluli család;
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
Checróntól a checróni család, Kármitól a kármi család.
7 These are the families of the Reubenites; and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
Ezek a Rúbéni családjai: és voltak megszámláltjaik: negyvenháromezer és hétszázharminc.
8 The sons of Pallu: Eliab.
Pállu fiai: Eliov.
9 The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD,
Eliov fiai: Nemúél, Dátán és Ábirám; az a Dátán és Ábirám, a község hivatottjai, kik civódást szítottak Mózes és Áron ellen Kórách községében, midőn civódást szítottak az Örökkévaló ellen.
10 and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.
És megnyitotta a föld a száját és elnyelte őket, meg Kóráchot a község halálával, midőn fölemésztette a tűz a kétszázötven férfiút, hogy intő például lettek.
11 Notwithstanding, the sons of Korah did not die.
Kórách fiai azonban nem haltak meg.
12 The descendants of Simeon after their families: of Jemuel, the family of the Jemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jakin, the family of the Jakinites;
Simon fiai családjaik szerint: Nemúéltől a nemúéli család, Jomintól a jomini család, Jochintől a jochini család;
13 of Zohar, the family of the Zoharites; of Shaul, the family of the Shaulites.
Zeráchtól a zárchi család, Soúltól a soúli család.
14 These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
15 The descendants of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
Gád fiai családjaik szerint: Cefóntól a cefóni család, Chággitól a chággi család, Súnitól a súni család;
16 of Ezbon, the family of the Ezbonites; of Eri, the family of the Erites;
Oznitól az ozni család, Éritől az éri család;
17 of Arodi, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
Áródtól az áródi család, Áriéltől az áriéli család.
18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
Ezek Gád fiainak családjai, megszámláltjaik szerint: negyvenezer és ötszáz.
19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
20 The descendants of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
És voltak Júda fiai családjaik szerint: Sélotól a séloni család, Perectől a párci család, Zeráchtól a zárchi család.
21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamuel, the family of the Hamuelites.
És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
23 The descendants of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Puites;
Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
Josúvtól a josúvi család, Simróntól a simróni család.
25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
26 The descendants of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
Zebúlun fiai családjaik szerint: Szeredtől a szárdi család, Élóntól az élóni család, Jáchleéltől a jachleéli család.
27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand five hundred.
Ezek a Zebúlun családjai megszámláltjaik szerint: hatvanezer és ötszáz.
28 The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
29 The descendants of Manasseh: of Makir, the family of the Makirites; and Makir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
Menásse fiai: Mochirtól a mochiri család, Mochir pedig nemzette Gileádot; Gileádtól a gileádi család.
30 These are the descendants of Gilead: of Abiezer, the family of the Abiezerites; of Helek, the family of the Helekites;
Ezek Gileád fiai: Jezertől az iezri család Chélektől a chelki család;
31 and Asriel, the family of the Asrielites; and Shechem, the family of the Shechemites;
Ászriéltől az ászriéli család, Sechemtől a sichmi család;
32 and Shemida, the family of the Shemidaites; and Hepher, the family of the Hepherites.
Semidotól a semidoi család, Chéfertől a chefri család.
33 Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and these are the names of the daughters of Zelophehad: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Celofchod, Chéfer fiának pedig nem voltak fiai, hanem leányai; Celofchod leányainak nevei: Machlo, Nóo, Choglo, Milko és Tirco.
34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
Ezek Menásse családjai; és megszámláltjaik: ötvenkétezer és hétszáz.
35 These are the descendants of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Beker, the family of the Bekerites; of Tahan, the family of the Tahanites.
Ezek Efráim fiai családjaik szerint: Súszeláchtól a súszálchi család, Bechertől a báchri család, Táchántól a tácháni család.
36 These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
37 These are the families of the descendants of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the descendants of Joseph after their families.
Ezek Efráim fiainak családjai megszámláltjaik szerint: harminckétezer és ötszáz; ezek József fiai családjaik szerint.
38 The descendants of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
Benjámin fiai családjaik szerint: Belától a bálei család, Ásbéltól az ásbéli család, Áchiromtól, az áchiromi család;
39 of Shuppim, the family of the Shuppimites; of Huppim, the family of the Huppimites.
Sefúfomtól a súfomi család, Chúfomtól a chúfomi család.
40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamanites.
És Béla fiai voltak: Árd meg Naámon: az árdi család, Naámontól a naámi család.
41 These are the descendants of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
42 These are the descendants of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
Ezek Dán fiai családjaik szerint: Súchomtól a súchomi család; ezek Dán családjai, az ő családjaik szerint.
43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
A Súchomi minden családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és négyszáz.
44 The descendants of Asher after their families: of Imnah, the family of the Jimnaites; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Berites.
Ásér fiai családjaik szerint: Jimnotól a jimno család, Jisvitől a jisvi család, Beriotól a berii család.
45 Of the descendants of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malkiel, the family of the Malkielites.
Berio fiaitól: Chévertől a chevri család, Málkiéltől a málkiéli család.
46 The name of the daughter of Asher was Serah.
Ásér leányának neve: Szerách.
47 These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
48 The descendants of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
Náftáli fiai családjaik szerint: Jáchezeéltől a jáchceéli család, Gúnitól a gúni család;
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
Jécertől a jicri család, Sillémtől a sillémi család.
50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
Ezek a Náftáli családjai, családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és négyszáz.
51 These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
Ezek Izrael fiainak megszámláltjai: hatszázezer és ezerhétszázharminc.
52 The LORD spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
53 "To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
Ezeknek osztassék el az ország birtokul, a nevek száma szerint.
54 To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
A nagyobb számúnak adj nagyobb birtokot, a kisebb számúnak pedig adj kevesebb birtokot mindegyiknek megszámláltjai szerint adassék a birtoka.
55 Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Csakhogy sors útján osztassék el az ország; atyáik törzsének nevei szerint kapjanak birtokot.
56 According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."
A sors útján osztassék neki birtoka, akár a nagyszámúnak, akár a kisszámúnak.
57 These are those who were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
Ezek pedig Lévi megszámláltjai szerint: Gérsóntól a gérsuni család, Kehosztól a kehoszi család, Meroritól a merori család.
58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
Ezek Lévi családjai: a Livni családja, a Chevróni családja, a Máchli családja, a Músi családja, a Korchi családja. Kehosz pedig nemzette Ámromt.
59 The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
Ámrom feleségének neve Jóchebed, Lévi leánya, aki született Lévinek Egyiptomban; ez pedig szülte Ámromnak Áront és Mózest, meg nővérüket Mirjámt.
60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
És született Áronnak: Nádáb és Ábihú, Eleázár és Itamár.
61 Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
Nádáb és Ábihú pedig meghalt, mikor bevittek idegen tüzet az Örökkévaló színe elé.
62 Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
És voltak megszámláltjaik: huszonháromezer, mind a férfiszemély, egy hónapostól fölfelé, mert nem számláltattak meg Izrael fiaival együtt, mert nekik nem adatott birtok Izrael fiai közepette.
63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
Ezek a megszámláltjai Mózesnek és Eleázárnak, a papnak, akik megszámlálták Izrael fiait Móáb síkságain a Jordán partjánál, Jerichónál.
64 But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Ezek között azonban nem volt senki a Mózes és Áron, a pap által megszámláltak közül, akik megszámlálták Izrael fiait Szináj pusztájában;
65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
mert azokról mondta az Örökkévaló, haljanak meg a pusztában; és nem maradt közülük senki, csak Káleb, Jefune fia és Józsua, Nún fia.