< Job 36 >

1 Elihu also continued, and said,
És folytatta Elíhú és mondta:
2 "Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
Várj reám egy kicsit, hadd közöljem veled, mert még van Isten mellett mondani valóm.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Messzünnen hozom tudásomat és alkotómnak adok igazat.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
Mert valóban, szavaim nem hazugság, teljes tudású van szemben veled.
5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Lám, Isten hatalmas, de kit sem vet meg, észerőre hatalmas.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
Nem hagyja életben a gonoszt, s a szegényeknek jogát megadja.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
Nem vonja el az igaztól szemeit, sőt királyok mellé, a trónra ültette őket örökre, hogy kimagasodtak.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
S ha bilincsekkel vannak megkötve, ha megfogatnak a nyomorúság köteleivel:
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
megmondja nekik cselekedetüket és bűntetteiket, hogy hősködtek;
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
megnyitja fülüket a feddésnek és azt mondja, hogy térjenek meg a jogtalanságtól.
11 If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Ha hallgatnak rá és szolgálják őt, jólétben töltik el végig napjaikat és éveiket kellemetességben;
12 But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
de ha nem hallgatnak reá, fegyver által tűnnek el s kimúlnak megismerés híján.
13 "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
S az istentelen szívűek haragot táplálnak, nem esedeznek, midőn megkötözte őket.
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
Ifjúkorban kell elhalnia lelküknek és életüknek a ledérek között.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Kiszabadítja a nyomorgót nyomorúsága által s a szorongatás által megnyitja fülüket.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Kicsábít téged is a szükség szájából, tág térre, melynek helyén nincs szorongás, s a mi rászáll asztalodra, tele van zsiradékkal.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
De ha a gonosz ítéletével vagy tele, ítélet és törvény megragadnak téged.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Bizony, ne csábítson el téged a harag tömérdekségével és a váltság bősége ne hajlítson el.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
Hát szorongás nélkül rendezze-e segítségedet s az erőszak minden megfeszítése nélkül?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
Ne áhítsd az éjéjszakát, midőn népek tűnnek el helyükről.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Őrizkedjél, ne fordulj jogtalanság felé, mert ezt inkább választottad a nyomorúságnál.
22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Lám, Isten felmagasztosul erejében; ki olyan oktató, mint ő!
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
Ki kéri számon tőle útját, s ki mondja: jogtalanságot műveltél!
24 "Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
Gondolj rá, hogy magasztald művét, melyet szemléltek férfiak;
25 All men have looked thereon. Man sees it afar off.
mind az emberek néztek rá, a halandó messziről tekinti.
26 Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
Lám, Isten magasztos, nem ismerjük meg, éveinek száma ki nem kutatható.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Mert felvonja a víznek cseppjeit, hogy az ő köde számára tisztuljanak esővé,
28 Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
melyet folyatnak a fellegek, csurgatnak a sok emberre.
29 Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
Avagy értik-e a felhő terjedelmeit, sátrának robaját?
30 Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
Lám, magára terítette fényét s ráborította a tenger gyökereit,
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
mert velök ítél népeket, eleséget ád busásan.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Kezeire fényt borított s kirendelte azt a támadó ellen.
33 Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
Hirdet róla az ő dörgése, a csorda is a keletkező viharról.

< Job 36 >