< Job 12 >

1 Then Job answered,
ויען איוב ויאמר
2 "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך
8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Who doesn't know that in all these, the hand of the LORD has done this,
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש
11 Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 "With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח
15 Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור

< Job 12 >