< Ephesians 3 >
1 For this cause I, Paul, am the prisoner of Meshikha Yeshua on behalf of you the non-Jews,
For this reason I, Paul, the prisoner of Jesus, the Christ, for the sake of you Gentiles –
2 if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
For you have heard, I suppose, of the responsible charge with which God entrusted me for your benefit,
3 how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
and also that it was by direct revelation that the hidden purpose of God was made known to me, as I have already briefly told you.
4 by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Meshikha;
And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
5 which in other generations was not made known to people, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Rukha;
In former generations it was not made known to humanity, as fully as it has now been revealed by the Spirit to the apostles and prophets among Christ’s people –
6 that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Meshikha Yeshua through the Good News,
That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
7 of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
Of this good news I become an assistant, in virtue of the charge with which God entrusted me in the exercise of his power –
8 To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Meshikha,
Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! – to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
9 and to bring to light for all what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things; (aiōn )
and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things; (aiōn )
10 to the intent that now through the church the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly places,
so that now to the archangels and to all the powers on high should be made known, through the church, the all-embracing wisdom of God,
11 according to the purpose of the ages which he purposed in Meshikha Yeshua our Lord; (aiōn )
in accordance with that purpose which runs through all the ages and which he has now accomplished in Jesus, the Christ, our Master. (aiōn )
12 in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
And in union with him, and through our trust in him, we find courage to approach God with confidence.
13 Therefore I ask that you not be discouraged because of my sufferings for you, which is your glory.
Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honour.
14 For this cause, I bow my knees before the Father,
For this reason, then, I kneel before the Father –
15 from whom every family in heaven and on earth is named,
from whom all “fatherhood” in heaven and on earth derives its name –
16 that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Rukha in the inner person;
and pray that, in proportion to the wealth of his glory, he will strengthen you with his power by breathing his Spirit into your inmost soul,
17 that Meshikha may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
so that the Christ, through your faith, may make his home within your hearts in love; and I pray that you, now firmly rooted and established, may, with all Christ’s people,
18 may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
have the power to comprehend in all its width and length and height and depth,
19 and to know Meshikha's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
and to understand – though it surpasses all understanding – the love of the Christ; and so be filled with all the fullness of God.
20 Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
To him who, through his power which is at work within us, is able to do far more than anything that we can ask or conceive –
21 to him be the glory in the church and in Meshikha Yeshua to all generations forever and ever. Amen. (aiōn )
to him be all glory through the church and through Christ Jesus, for all generations, age after age. Amen. (aiōn )