< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 The sons of Ethan: Azariah.
És Étán fiai: Azarja;
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.