< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Ádám, Sét, Enós;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Eber, Peleg, Reu,
Éber, Péleg, Reú;
26 Serug, Nahor, Terah,
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Abram (that is, Abraham).
Abrám; az Ábrahám.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< 1 Chronicles 1 >