< 2 Timothy 3 >
1 This, also, know, that in latter days perilous times will come.
Azt pedig tudd meg, hogy az utolsó napokban nehéz idők következnek.
2 For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, defamers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
Az emberek önzők, kapzsik, kérkedők, kevélyek, káromkodók, szüleik iránt engedetlenek, hálátlanok, istentelenek,
3 without natural affection, bargain-breakers, slanderers, incontinent, fierce, haters of good men,
szeretetlenek, kérlelhetetlenek, rágalmazók, mértéktelenek, kegyetlenek, a jónak nem kedvelői,
4 headstrong, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak lesznek, akik inkább a gyönyört, mint Istent szeretik.
5 having a form of godliness, but denying the power of it. Now, from these, turn away.
Az ilyeneknél megvan az istenfélelem látszata, de megtagadják annak erejét. Ezeket kerüld.
6 Of these, indeed, are they who go into houses and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts;
Mert ezek közül valók azok, akik betolakodnak a házakba, és foglyul ejtik a bűnökkel megterhelt és sokféle kívánságtól űzött asszonykákat,
7 always learning, but never able to come to the knowledge of the truth.
akik mindig tanulnak, de az igazság megismerésére soha el nem jutnak.
8 Now, in the manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men wholly corrupted in mind, reprobate as to the faith.
Ahogyan Jannész és Jambrész ellenálltak Mózesnek, úgy ezek is ellenállnak az igazságnak, romlott gondolkodású, a hit dolgában nem becsületes emberek.
9 However, they shall not proceed further; for their foolishness shall be very plain to all, as theirs also was.
De nem jutnak előbbre, mert esztelenségük nyilvánvaló lesz mindenki előtt, amint amazoké is az lett.
10 But you have fully known my teaching, manner of life, purpose, faith, meekness, love, patience,
Te azonban követted az én tanításomat, életmódomat, szándékomat, hitemet, hosszútűrésemet, szeretetemet, türelmemet,
11 persecutions, sufferings, such as befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra: such persecutions I endured; but out of them all the Lord delivered me.
üldöztetéseimet, szenvedéseimet, amelyek Antiókhiában, Ikóniumban, Lisztrában értek. Micsoda üldöztetéseket szenvedtem el! De mindezekből megszabadított engem az Úr!
12 And all, indeed, who will live godly in Christ Jesus, shall be persecuted:
De hiszen mindenkit üldözni fognak, aki Krisztus Jézusban istenfélően akar élni.
13 but wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
A gonosz emberek és az ámítók még tovább mennek a gonoszságban, tévelyegve és másokat is megtévesztve.
14 In the meantime, do you continue in the things which you have learned, and with which you have been intrusted, knowing from whom you have learned them;
De te maradj meg abban, amit tanultál, és amiről meggyőződtél, tudva, kitől tanultad.
15 and that, from a child, you have known the sacred scriptures, which are able to make you wise to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
Mert gyermekségedtől fogva ismered a szent írásokat, amelyek bölccsé tehetnek téged az üdvösségre a Krisztus Jézusban való hit által.
16 All scripture, given by divine inspiration, is indeed profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness:
A teljes Írás Istentől ihletett, és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre,
17 that the man of God may be perfect--completely fitted for every good work.
hogy az Isten embere alkalmas és a jó cselekvésére kész legyen.