< Titus 1 >

1 Paul, a servant of God, and an Apostle of Jesus Christ, (according to the faith of God's elect, and the acknowledgment of the truth, which is according to godliness;
Pál, Isten szolgája, Jézus Krisztusnak pedig apostola, Isten választottai hitének és az igazság megismerésének megfelelően, az igazi kegyesség szerint,
2 in hope of eternal life, which God, who can not lie, promised before the times of the ages-- (aiōnios g166)
az örök élet reménységében, amelyet az igazmondó Isten örök időknek előtt megígért, (aiōnios g166)
3 who has now manifested his word, at the proper season, by the proclamation with which I am intrusted, according to the appointment of God our Saviour; )
kijelentette pedig a maga idejében az ő igéjét az igehirdetés által, amely rám bízatott a mi megtartó Istenünknek parancsolata szerint, Titusznak, a közös hit szerint való igaz fiamnak:
4 to Titus, my genuine son, according to the common faith: Favor, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, our Saviour.
Kegyelem, irgalmasság és békesség az Atya Istentől és az Úr Jézus Krisztustól, a mi Megtartónktól.
5 For this purpose, I left you in Crete, that you might set in order the things left unfinished, and to ordain seniors in every city, as I commanded you.
Azért hagytalak téged Krétában, hogy a hátramaradt dolgokat hozd rendbe, és rendelj városonként gyülekezeti elöljárókat, ahogy meghagytam neked,
6 If any one be without blame, the husband of one wife, having believing children, not accused of riotous living, nor unruly.
ha van feddhetetlen, egyfeleségű férfi, akinek gyermekei hívők, és kicsapongással vagy engedetlenséggel nem vádolhatók.
7 For a bishop should be blameless, as the steward of God; not self-willed, not prone to anger, not given to wine, not a striker, not one who makes gain by base methods;
Mert szükséges, hogy a püspök feddhetetlen legyen, mint Isten sáfára, nem akaratos, nem haragos, nem részeges, nem kötekedő, nem nyereségre vágyó,
8 but hospitable; a lover of good men, prudent, just, holy, temperate;
hanem vendégszerető, jóakaratú, mértékletes, igaz, tiszta, önmegtartóztató,
9 holding fast the true doctrine, as he has been taught; that he may be able, by wholesome teaching, both to exhort and to confute the gain-sayers.
aki a tanítással egyező igaz beszédhez tartja magát, hogy az egészséges tanítással inthesse és meggyőzze az ellenszegülőket.
10 For there are many unruly and foolish talked and deceivers, especially those of the circumcision,
Mert sok az engedetlen, fecsegő és ámító, különösen is a körülmetéltek között,
11 whose mouths must be stopped; who subvert whole families, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain.
akiket el kell hallgattatni, akik egész családokat feldúlnak, nyereségvágyból olyasmit tanítanak, amit nem volna szabad.
12 One of themselves, a prophet of their own, has said, "The Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy bodies."
Valaki közülük, saját prófétájuk, ezt mondta: „A krétaiak mindig hazudnak, gonosz fenevadak, falánk naplopók“.
13 This testimony is true; for which cause rebuke them sharply, that they may be healthy in the faith--
Ez a vélemény igaz. Ezért fedd őket kímélet nélkül, hogy a hitben egészségesek legyenek,
14 not giving heed to Jewish fables, and precepts of men who pervert the truth.
ne törődjenek a zsidó mesékkel és az igazságot megvető emberek parancsaival.
15 To the pure, all meats are pure; but to the polluted and unbelieving, nothing is pure; for both their understanding and conscience are polluted.
Minden tiszta a tisztának, de a tisztátalanoknak és hitetleneknek semmi sem tiszta, mert tisztátalan mind elméjük, mind lelkiismeretük.
16 They profess to know God; but by works they deny him, being abominable and disobedient, and to every good work reprobate.
Vallják, hogy Istent ismerik, de cselekedeteikkel tagadják, utálatosak és engedetlenek, minden jó cselekedetre alkalmatlanok.

< Titus 1 >