< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.

< Psalms 94 >