< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.

< Psalms 72 >