< Psalms 7 >

1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Psalms 7 >