< Psalms 68 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
“Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
“Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

< Psalms 68 >