< Psalms 59 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, Set me on high from my withstanders.
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
2 Deliver me from workers of iniquity, And save me from men of blood.
Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
3 For behold, they laid wait for my soul, Strong ones are assembled against me, Not my transgression nor my sin, O YHWH.
Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
5 And You, YHWH, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Do not favor any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
6 They return at evening, They make a noise like a dog, And go around the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
7 Behold, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for “Who hears?”
Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
8 And You, O YHWH, laugh at them, You mock at all the nations.
Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 O my Strength, to You I take heed, For God [is] my tower—the God of my kindness.
[Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
10 God goes before me, He causes me to look on my enemies.
O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
11 Do not slay them, lest my people forget, Shake them by Your strength, And bring them down, O Lord our shield.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And they recount from the curse and lying.
[Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
14 And they return at evening, They make a noise like a dog, And they go around the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
15 They wander for food, If they are not satisfied—then they murmur.
Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
16 And I sing of Your strength, And at morning I sing of Your kindness, For You have been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
17 O my Strength, I sing praise to You, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.