< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.