< Psalms 44 >
1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us, The work You worked in their days, In the days of old.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 You, [with] Your hand, have dispossessed nations. And You plant them. You afflict peoples, and send them away.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 For they did not possess the land by their sword, And their arm did not give salvation to them, But Your right hand, and Your arm, And the light of Your countenance, Because You had accepted them.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 You [are] He, my King, O God, Command the deliverances of Jacob.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 By You we push our adversaries, By Your Name we tread down our withstanders,
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 For I do not trust in my bow, And my sword does not save me.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 For You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those hating us.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 In God we have boasted all the day, And we thank Your Name for all time. (Selah)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 In anger You have cast off and cause us to blush, And do not go forth with our hosts.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 You cause us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 You make us food like sheep, And You have scattered us among nations.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 You sell Your people—without wealth, And have not become great by their price.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a reproach to our surrounders.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 You make us an allegory among nations, A shaking of the head among peoples.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face has covered me.
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 All this met us, and we did not forget You, Nor have we dealt falsely in Your covenant.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 We do not turn our heart backward, Nor turn aside our step from Your path.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 But You have struck us in a place of dragons, And cover us over with death-shade.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 If we have forgotten the Name of our God, And spread our hands to a strange God,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Does God not search this out? For He knows the secrets of the heart.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Surely, for Your sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Stir up—why do You sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Why do You hide Your face? You forget our afflictions and our oppression,
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 For our soul has bowed to the dust, Our belly has cleaved to the earth.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Arise, a help to us, And ransom us for your kindness’ sake.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.