< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 37 >