< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psalms 37 >