< Psalms 36 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
Načelniku godbe; pesem hlapca Gospodovega, Davida. Beseda pregrehe krivičnega je v srca mojega globočini: Pred očmi njegovimi ni strahu Božjega.
2 For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Slepí se v svojih očéh, ko doseže krivico svojo, katero naj bi sovražil.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
Besede ust njegovih so prazne in zvijačne; rabiti jenja razum, da bi delal dobro.
4 He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
Ničemurnost misli v postelji svoji, stopa na pot, ki ni dobra: hudega ne zameta.
5 O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
Gospod, v nebesih je milost tvoja, zvestoba tvoja noter do gornjih oblakov.
6 Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
Pravica tvoja kakor največje gore, sodbe tvoje valovi veliki; ljudî in živali ohranjaš, Gospod.
7 How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
Kako dražestna je milost tvoja, Bog, ko sinovi človeški pribegajo v senco peróti tvojih.
8 They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
Preobilno se napolnjujejo z obilostjo hiše tvoje, in iz potoka svojih slasti jih napajaš.
9 For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
Ker pri tebi je življenja vir, v svetlobi tvoji uživamo svetlobo.
10 Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
Pomóli milost svojo njim, ki te spoznavajo, in pravico svojo pravičnim v srci.
11 Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
Ne zadeni me prevzetnega noga, in roka krivičnih naj me ne zapelje, da zaidem.
12 Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!
Ko padejo hudodelniki, zaženó se tako, da ne morejo vstati.