< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Psalms 37 >