< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.