< Psalms 31 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 凭你的公义搭救我!
2 Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
求你侧耳而听, 快快救我! 作我坚固的磐石, 拯救我的保障!
3 For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
因为你是我的岩石,我的山寨; 所以,求你为你名的缘故引导我,指点我。
4 Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
求你救我脱离人为我暗设的网罗, 因为你是我的保障。
5 Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
我将我的灵魂交在你手里; 耶和华诚实的 神啊,你救赎了我。
6 I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
我恨恶那信奉虚无之神的人; 我却倚靠耶和华。
7 I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
我要为你的慈爱高兴欢喜; 因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
8 And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
你未曾把我交在仇敌手里; 你使我的脚站在宽阔之处。
9 Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
耶和华啊,求你怜恤我, 因为我在急难之中; 我的眼睛因忧愁而干瘪, 连我的身心也不安舒。
10 For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
我的生命为愁苦所消耗; 我的年岁为叹息所旷废。 我的力量因我的罪孽衰败; 我的骨头也枯干。
11 I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
我因一切敌人成了羞辱, 在我的邻舍跟前更甚; 那认识我的都惧怕我, 在外头看见我的都躲避我。
12 I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
我被人忘记,如同死人,无人记念; 我好像破碎的器皿。
13 For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 他们一同商议攻击我的时候, 就图谋要害我的性命。
14 And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
耶和华啊,我仍旧倚靠你; 我说:你是我的 神。
15 In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
我终身的事在你手中; 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
16 Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
求你使你的脸光照仆人, 凭你的慈爱拯救我。
17 O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
耶和华啊,求你叫我不致羞愧, 因为我曾呼吁你; 求你使恶人羞愧, 使他们在阴间缄默无声。 (Sheol h7585)
18 Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
那撒谎的人逞骄傲轻慢, 出狂妄的话攻击义人; 愿他的嘴哑而无言。
19 How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的, 在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
20 You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
你必把他们藏在你面前的隐密处, 免得遇见人的计谋; 你必暗暗地保守他们在亭子里, 免受口舌的争闹。
21 Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
耶和华是应当称颂的, 因为他在坚固城里向我施展奇妙的慈爱。
22 And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
至于我,我曾急促地说: 我从你眼前被隔绝。 然而,我呼求你的时候, 你仍听我恳求的声音。
23 Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
耶和华的圣民哪,你们都要爱他! 耶和华保护诚实人, 足足报应行事骄傲的人。
24 Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!
凡仰望耶和华的人, 你们都要壮胆,坚固你们的心!

< Psalms 31 >