< Psalms 28 >
1 BY DAVID. To You, O YHWH, I call, My rock, do not be silent to me! Lest You are silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.
De David. C’Est vers toi que je crie, ô Seigneur! Mon Rocher, ne m’oppose pas ton silence, car si tu gardais le silence à mon égard, je serais pareil à ceux qui descendent au tombeau.
2 Hear the voice of my supplications, In my crying to You, In my lifting up my hands toward your holy oracle.
Ecoute ma voix suppliante quand je t’invoque, quand j’élève les mains vers ton auguste sanctuaire.
3 Do not draw me with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbors, And evil in their heart.
Ne me confonds pas avec les méchants, avec les artisans d’iniquité, qui parlent paix à leurs proches, et n’ont que méchanceté au cœur.
4 Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. Give to them according to the work of their hands. Return their deed to them.
Donne-leur le prix de leur conduite, de leurs actes pervers, traite-les selon l’œuvre de leurs mains; paie-leur le salaire qu’ils méritent.
5 For they do not attend to the doing of YHWH, And to the work of His hands. He throws them down, And does not build them up.
Car ils ne prêtent aucune attention aux actes de l’Eternel, ni à l’œuvre de ses mains: qu’il les renverse pour ne plus les relever!
6 Blessed [is] YHWH, For He has heard the voice of my supplications.
Béni soit le Seigneur, car il a entendu ma voix suppliante!
7 YHWH [is] my strength, and my shield, In Him my heart trusted, and I have been helped. And my heart exults, And I thank Him with my song.
L’Eternel est ma force, mon bouclier; en lui mon cœur s’est confié et j’ai été secouru. Aussi mon cœur est-il en joie. Par mon cantique, je vais lui rendre grâce.
8 YHWH [is] strength to him, Indeed, the strength of the salvation of His anointed [is] He.
L’Eternel est une force pour son peuple, un rempart protecteur pour son oint.
9 Save Your people, and bless Your inheritance, And feed them, and carry them for all time!
Prête assistance à ton peuple et bénis ton héritage: conduis-les comme un berger et soutiens-les jusque dans l’éternité.