< Psalms 18 >

1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
Dijo: ¡Te amo, oh Yavé, Fortaleza mía!
2 YHWH [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and the horn of my salvation, My high tower.
¡Yavé, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador! ʼElohim mío y Fortaleza mía, en Quien me refugio, Mi Escudo y mi Cuerno de salvación, mi alta Torre.
3 I call on YHWH, the Praised One, And I am saved from my enemies.
Invoco a Yavé, Quien es digno de alabanza, Y soy salvo de mis enemigos.
4 Cords of death have surrounded me, And streams of the worthless make me afraid.
Me rodearon los lazos de la muerte, Sentí el espanto de los torrentes de Belial.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Snares of death have been before me. (Sheol h7585)
Me rodearon las ligaduras del Seol, Las trampas de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
6 In my adversity I call YHWH, And I cry to my God. He hears my voice from His temple, And My cry comes into His ears before Him.
En mi angustia invoqué a Yavé, Clamé a mi ʼElohim, Y Él oyó mi voz desde su Templo. Mi clamor delante de Él llegó a sus oídos.
7 And the earth shakes and trembles, And foundations of hills are troubled, And they shake—because He has wrath.
La tierra se conmovió y tembló. También temblaron los fundamentos de las montañas. Fueron sacudidos porque Él estaba airado.
8 Smoke has gone up from His nostrils, And fire from His mouth consumes, Coals have been kindled by it.
De su nariz se levantó una humareda, Un fuego de su boca devoró, Carbones fueron encendidos por Él.
9 And He inclines the heavens, and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Inclinó los cielos, Y descendió con densas tinieblas bajo sus pies.
10 And He rides on a cherub, and flies, And He flies on wings of wind.
Cabalgó sobre un querubín y voló. Se precipitó sobre las alas del viento.
11 He makes darkness His secret place, Around Him His dwelling place, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso oscuridad como escondedero Con su Tabernáculo alrededor de Él, Oscuridad de agua, Densas nubes bajo el cielo.
12 From the brightness before Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
El fulgor de su Presencia Atravesó las densas nubes. Descargó granizo y carbones encendidos.
13 And YHWH thunders in the heavens, And the Most High gives forth His voice, Hail and coals of fire.
Yavé tronó desde el cielo. ʼElyón dio su voz: ¡Granizo y carbones encendidos!
14 And He sends His arrows and scatters them, And much lightning, and crushes them.
Disparó sus flechas y los dispersó. Relámpagos en abundancia, y los confundió.
15 And the streams of waters are seen, And foundations of the earth are revealed, From Your rebuke, O YHWH, From the breath of the wind of Your anger.
Entonces aparecieron los lechos del agua Y se descubrieron los cimientos del mundo Ante tu bramido, oh Yavé, Por el soplo del aliento de tu nariz.
16 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Envió desde lo alto y me tomó, Me sacó de muchas aguas.
17 He delivers me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Me libró de mi poderoso enemigo Y de los que me aborrecían, Porque eran más fuertes que yo.
18 They go before me in a day of my calamity And YHWH is for a support to me.
Me enfrentaron en el día de mi calamidad, Pero Yavé fue mi apoyo.
19 And He brings me forth to a large place, He draws me out, because He delighted in me.
Me sacó a un lugar espacioso. Me rescató, porque se complació en mí.
20 YHWH repays me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
Yavé me premió conforme a mi justicia. Me retribuyó según la pureza de mis manos.
21 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque guardé los caminos de Yavé, Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
22 For all His judgments [are] before me, And I do not turn His statutes from me.
Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no aparté de mí sus Estatutos.
23 And I am perfect with Him, And I keep myself from my iniquity.
También fui irreprensible ante Él Y me guardé de cometer iniquidad.
24 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Before His eyes.
Por eso Yavé recompensó mi rectitud, La pureza de mis manos ante sus ojos.
25 With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
Con el bondadoso se mostrará bondadoso, Y recto con el hombre recto.
26 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler,
Puro se mostrará con el puro, Y con el perverso se mostrará severo.
27 For You save a poor people, And cause the eyes of the high to fall.
En verdad, Tú salvas al pueblo afligido, Y humillas los ojos altivos.
28 For You light my lamp, My God YHWH enlightens my darkness.
Oh Yavé, Tú enciendes mi lámpara. ¡Mi ʼElohim ilumina mi oscuridad!
29 For by You I run [against] a troop! And by my God I leap a wall.
Porque contigo desbarataré ejércitos, Con mi ʼElohim saltaré sobre un muro.
30 God—perfect [is] His way, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
El camino de ʼElohim es perfecto. La Palabra de Yavé, acrisolada. Él es escudo a todos los que se refugian en Él.
31 For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
Porque, ¿quién es ʼEloah aparte de Yavé? ¿Y quién es la Roca fuera de nuestro ʼElohim?
32 God—who is girding me [with] strength, And He makes my way perfect.
Porque ʼEL es Quien me ata con vigor, Y que perfecciona mi camino,
33 Making my feet like does, And on my high places causes me to stand.
Que fortalece mis pies para que sean como de venado Y me sostiene firme en mis alturas,
34 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms.
Que adiestra mis manos para la batalla, De modo que mis brazos puedan tensar el arco de bronce.
35 And You give to me the shield of Your salvation, And Your right hand supports me, And Your lowliness makes me great.
Me diste también el escudo de tu salvación, Tu mano derecha me sostuvo Y tu benignidad me engrandeció.
36 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no resbalaron.
37 I pursue my enemies, and overtake them, And do not turn back until they are consumed.
Perseguí a mis enemigos, los alcancé, Y no regresé hasta que fueron aniquilados.
38 I strike them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Les di golpes repetidos, Y no pudieron levantarse, Cayeron debajo de mis pies.
39 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Me armaste de valor para la guerra, Doblegaste a los que me resistían.
40 As for my enemies—You have given to me the neck, As for those hating me—I cut them off.
Pusiste en fuga a mis enemigos, Para que yo venciera a quienes me aborrecían.
41 They cry, and there is no savior, On YHWH, and He does not answer them.
Clamaron, pero no hubo quien los librara, Aun a Yavé, pero no les respondió.
42 And I beat them as dust before wind, I empty them out as mire of the streets.
Los desmenucé como polvo ante el viento, Los eché fuera como el barro de las calles.
43 You deliver me From the strivings of the people, You place me for a head of nations, A people I have not known serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo. Me designaste jefe de las naciones. Un pueblo que no conocía me sirve.
44 At the hearing of the ear they listen to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
Tan pronto me oyen, me obedecen, Los extranjeros se sometieron a mí.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Los hijos de extranjeros desfallecen Y salen temblando de sus fortalezas.
46 YHWH lives—and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! Sea enaltecido el ʼElohim de mi salvación,
47 God—who is giving vengeance to me, And He subdues peoples under me,
ʼEL, Quien ejecuta mi venganza Y me somete pueblos.
48 My deliverer from my enemies, You raise me above my withstanders, Deliver me from a man of violence.
Él me libra de mis enemigos. Me enaltece sobre los que se alzan contra mí Y me libras del hombre violento.
49 Therefore I confess You among nations, O YHWH, And I sing praise to Your Name,
Por tanto, yo te daré gracias, Oh Yavé, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a tu Nombre.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!
Él da gran liberación a su rey Y muestra misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.

< Psalms 18 >