< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Psalms 145 >