< Psalms 103 >

1 BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
2 Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
3 Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
4 Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
5 Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
6 YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
7 He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
8 YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
10 He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
11 For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
12 He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
13 As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
14 For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
15 Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
16 For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
17 And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
18 To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
19 YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
20 Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
21 Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
22 Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.

< Psalms 103 >