< Psalms 144 >

1 BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
Cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo, com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio.
13 Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!
Bem-aventurado o povo, ao qual assim acontece: bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

< Psalms 144 >