< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.