< Psalms 126 >
1 A SONG OF THE ASCENTS. In YHWH’s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
2 Then our mouth is filled [with] laughter, And our tongue [with] singing, Then they say among nations, “YHWH did great things with these.”
Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
3 YHWH did great things with us, We have been joyful.
PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
4 Turn again, O YHWH, [to] our captivity, As streams in the south.
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
5 Those sowing in tears, reap with singing,
Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
6 Whoever goes on and weeps, Carrying the basket of seed, Surely comes in with singing, carrying his sheaves!
Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.