< Psalms 119 >

1 [ALEPH] O the blessedness of those perfect in the way, They are walking in the Law of YHWH,
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 O the blessedness of those keeping His testimonies, They seek Him with the whole heart.
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 Indeed, they have not done iniquity, They have walked in His ways.
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 You have commanded us to diligently keep Your precepts,
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 O that my ways were prepared to keep Your statutes,
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 Then I am not ashamed In my looking to all Your commands.
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 I keep Your statutes, do not utterly leave me!
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 [BETH] With what does a young man purify his path? To observe—according to Your word.
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 I have sought You with all my heart, Do not let me err from Your commands.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 I have hid Your saying in my heart, That I do not sin before You.
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 Blessed [are] You, O YHWH, teach me Your statutes.
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 With my lips I have recounted All the judgments of Your mouth.
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As over all wealth.
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 I meditate on Your precepts, And I attentively behold Your paths.
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 I delight myself in Your statutes, I do not forget Your word.
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 [GIMEL] Confer benefits on Your servant, I live, and I keep Your word.
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 Uncover my eyes, and I behold wonders out of Your law.
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 I [am] a sojourner on earth, Do not hide Your commands from me.
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 My soul has broken for desire To Your judgments at all times.
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 You have rebuked the cursed proud, Who are erring from Your commands.
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 Remove reproach and contempt from me, For I have kept Your testimonies.
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 Princes also sat—they spoke against me, Your servant meditates on Your statutes,
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 Your testimonies [are] also my delight, The men of my counsel!
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 [DALETH] My soul has cleaved to the dust, Quicken me according to Your word.
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 I have recounted my ways, And You answer me, teach me Your statutes,
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 Cause me to understand the way of Your precepts, And I meditate on Your wonders.
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 My soul has dropped from affliction, Establish me according to Your word.
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 Turn aside the way of falsehood from me And favor me with Your law.
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 I have chosen the way of faithfulness, I have compared Your judgments,
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 I have adhered to Your testimonies, O YHWH, do not put me to shame.
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 I run the way of Your commands, For You enlarge my heart!
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 [HE] Show me, O YHWH, the way of Your statutes, And I keep it—[to] the end.
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 Cause me to understand, and I keep Your law, And observe it with the whole heart.
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 Cause me to tread in the path of Your commands, For I have delighted in it.
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 Remove my eyes from seeing vanity, Quicken me in Your way.
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 Establish Your saying to Your servant, That [is] concerning Your fear.
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 Remove my reproach that I have feared, For Your judgments [are] good.
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 Behold, I have longed for Your precepts, Quicken me in Your righteousness,
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 [WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, Your salvation according to Your saying.
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Your word.
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 And You do not utterly take away The word of truth from my mouth, Because I have hoped for Your judgment.
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
44 And I keep Your law continually, For all time and forever.
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 And I habitually walk in a broad place, For I have sought Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 And I speak of Your testimonies before kings, And I am not ashamed.
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 And I delight myself in Your commands, That I have loved,
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 And I lift up my hands to Your commands, That I have loved, And I meditate on Your statutes!
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 [ZAYIN] Remember the word to Your servant, On which You have caused me to hope.
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 This [is] my comfort in my affliction, That Your saying has quickened me.
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 The proud have utterly scorned me, I have not turned aside from Your law.
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 I remembered Your judgments of old, O YHWH, And I comfort myself.
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 Horror has seized me, Because of the wicked forsaking Your law.
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 Your statutes have been songs to me, In the house of my sojournings.
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 I have remembered Your Name in the night, O YHWH, And I keep Your law.
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 This has been to me, That I have kept Your precepts!
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 [HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 I appeased Your face with the whole heart, Favor me according to Your saying.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 I have reckoned my ways, And turn back my feet to Your testimonies.
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 I have made haste, And did not delay, to keep Your commands.
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 Cords of the wicked have surrounded me, I have not forgotten Your law.
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 At midnight I rise to give thanks to You, For the judgments of Your righteousness.
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 I [am] a companion to all who fear You, And to those keeping Your precepts.
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 Of Your kindness, O YHWH, the earth is full, Teach me Your statutes!
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 [TETH] You did good with Your servant, O YHWH, According to Your word.
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 Teach me the goodness of reason and knowledge, For I have believed in Your commands.
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 Before I am afflicted, I am erring, And now I have kept Your saying.
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 You [are] good, and doing good, Teach me Your statutes.
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 The proud have forged falsehood against me, I keep Your precepts with the whole heart.
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 Their heart has been thick as fat, I have delighted in Your law.
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 [It is] good for me that I have been afflicted, That I might learn Your statutes.
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 The Law of Your mouth [is] better to me Than thousands of gold and silver!
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 [YOD] Your hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Your commands.
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 Those fearing You see me and rejoice, Because I have hoped for Your word.
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 I have known, O YHWH, That Your judgments [are] righteous, And [in] faithfulness You have afflicted me.
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 Please let Your kindness be to comfort me, According to Your saying to Your servant.
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 Your mercies meet me, and I live, For Your law [is] my delight.
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 The proud are ashamed, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate on Your precepts.
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 Those fearing You turn back to me, And those knowing Your testimonies.
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 My heart is perfect in Your statutes, So that I am not ashamed.
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 [KAPH] My soul has been consumed for Your salvation, I have hoped for Your word.
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 My eyes have been consumed for Your word, Saying, “When does it comfort me?”
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 For I have been as a bottle in smoke, I have not forgotten Your statutes.
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 How many [are] the days of Your servant? When do You execute judgment Against my pursuers?
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 The proud have dug pits for me, That [are] not according to Your law.
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 All Your commands [are] faithfulness, They have pursued me [with] falsehood, Help me.
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 They have almost consumed me on earth, And I have not forsaken Your precepts.
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 Quicken me according to Your kindness, And I keep the Testimony of Your mouth!
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 [LAMED] For all time, O YHWH, Your word is set up in the heavens.
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 Your faithfulness from generation to generation, You established earth, and it stands.
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 According to Your ordinances They have stood this day, for the whole—Your servants.
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 Unless Your law [were] my delights, Then had I perished in my affliction.
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 I do not forget Your precepts for all time, For You have quickened me by them.
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 I [am] Yours, save me, for I have sought Your precepts.
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 Your wicked waited for me to destroy me, I understand Your testimonies.
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 I have seen an end of all perfection, Your command [is] exceedingly broad!
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 [MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 Your command makes me wiser than my enemies, For it [is] before me for all time.
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 I have acted wisely above all my teachers. For Your testimonies [are] my (meditation)
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 Above elderly—I understand more, For I have kept Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 I restrained my feet from every evil path, So that I keep Your word.
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 I did not turn aside from Your judgments, For You have directed me.
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 How sweet Your saying has been to my palate, Above honey to my mouth.
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 I have understanding from Your precepts, Therefore I have hated every false path!
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 [NUN] Your word [is] a lamp to my foot, And a light to my path.
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 I have sworn, and I confirm, To keep the judgments of Your righteousness.
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 I have been afflicted very much, O YHWH, quicken me, according to Your word.
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH, And teach me Your judgments.
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 My soul [is] in my hand continually, And I have not forgotten Your law.
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 The wicked have laid a snare for me, And I did not wander from your precepts.
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 I have inherited Your testimonies for all time, For they [are] the joy of my heart.
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 I have inclined my heart To do Your statutes, for all time—[to] the end!
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 [SAMEKH] I have hated doubting ones, And I have loved Your law.
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 You [are] my hiding place and my shield, I have hoped for Your word.
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 Turn aside from me, you evildoers, And I keep the commands of my God.
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 Sustain me according to Your saying, And I live, and You do not put me to shame because of my hope.
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 Support me, and I am saved, And I look on Your statutes continually.
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 You have trodden down All going astray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 Dross! You have caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Your testimonies.
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 My flesh has trembled from Your fear, And I have been afraid from Your judgments!
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 [AYIN] I have done judgment and righteousness, Do not leave me to my oppressors.
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 Make Your servant sure for good, Do not let the proud oppress me.
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 My eyes have been consumed for Your salvation. And for the saying of Your righteousness.
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 I [am] Your servant—cause me to understand, And I know Your testimonies.
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 Time for YHWH to work! They have made Your law void.
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 Therefore I have loved Your commands Above gold—even fine gold.
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 Therefore all my appointments I have declared wholly right, I have hated every path of falsehood!
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 [PE] Your testimonies [are] wonderful, Therefore my soul has kept them.
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 The opening of Your words enlightens, Instructing the simple.
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 I have opened my mouth, indeed, I pant, For I have longed for Your commands.
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 Look to me, and favor me, As customary to those loving Your Name.
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 Establish my steps by Your saying, And any iniquity does not rule over me.
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 Ransom me from the oppression of man, And I observe Your precepts,
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 Cause Your face to shine on Your servant, And teach me Your statutes.
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 Streams of waters have come down my eyes, Because they have not kept Your law!
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 [TSADE] You [are] righteous, O YHWH, And Your judgments [are] upright.
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 You have appointed Your testimonies, Righteous and exceedingly faithful,
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 My zeal has cut me off, For my adversaries forgot Your words.
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 Your saying [is] tried exceedingly, And Your servant has loved it.
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 I [am] small, and despised, I have not forgotten Your precepts.
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 Your righteousness [is] righteousness for all time, And Your law [is] truth.
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 Adversity and distress have found me, Your commands [are] my delights.
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 The righteousness of Your testimonies [Is] to cause me to understand, and I live!
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 [QOF] I have called with the whole heart, Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 I have called You, save me, And I keep Your testimonies.
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 I have gone forward in the dawn, and I cry, I have hoped for Your word.
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 My eyes have gone before the watches, To meditate on Your saying.
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 Hear my voice, according to Your kindness, YHWH, quicken me according to Your judgment.
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 My wicked pursuers have been near, They have been far off from Your law.
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 You [are] near, O YHWH, And all Your commands [are] truth.
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 I have known Your testimonies of old, That You have founded them for all time!
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 [RESH] See my affliction, and deliver me, For I have not forgotten Your law.
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 Plead my plea, and redeem me, Quicken me according to Your saying.
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 Salvation [is] far from the wicked, For they have not sought Your statutes.
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 Your mercies [are] many, O YHWH, Quicken me according to Your judgments.
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 My pursuers and adversaries are many, I have not turned aside from Your testimonies.
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because they have not kept Your saying.
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 See, for I have loved Your precepts, YHWH, quicken me according to Your kindness.
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 The sum of Your word [is] truth, And every judgment of Your righteousness [is] for all time!
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 [SHIN] Princes have pursued me without cause, And my heart was afraid because of Your words.
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 I rejoice concerning Your saying, As one finding abundant spoil.
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 I have hated falsehood, indeed I detest [it], I have loved Your law.
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 Seven [times] in a day I have praised You, Because of the judgments of Your righteousness.
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 Those loving Your law have abundant peace, And they have no stumbling-block.
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 I have waited for Your salvation, O YHWH, And I have done Your commands.
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 My soul has kept Your testimonies, And I love them exceedingly.
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 I have kept Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You!
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 [TAW] My loud cry comes near before You, O YHWH; Cause me to understand according to Your word.
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 My supplication comes in before You, Deliver me according to Your saying.
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 My lips utter praise, For You teach me Your statutes.
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 My tongue sings of Your saying, For all Your commands [are] righteous.
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 Your hand is for a help to me, For I have chosen Your commands.
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 I have longed for Your salvation, O YHWH, And Your law [is] my delight.
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 My soul lives, and it praises You, And Your judgments help me.
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 I wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant, For I have not forgotten Your precepts!
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.

< Psalms 119 >