< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!