< Psalms 105 >

1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
alleluia confitemini Domino et invocate nomen eius adnuntiate inter gentes opera eius
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
cantate ei et psallite ei narrate omnia mirabilia eius
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium Dominum
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
quaerite Dominum et confirmamini quaerite faciem eius semper
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
mementote mirabilium eius quae fecit prodigia eius et iudicia oris eius
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
semen Abraham servi eius filii Iacob electi eius
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generationes
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
quod disposuit ad Abraham et iuramenti sui ad Isaac
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
et statuit illud Iacob in praeceptum et Israhel in testamentum aeternum
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
cum essent numero breves paucissimos et incolas eius
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alterum
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis reges
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
et vocavit famem super terram omne firmamentum panis contrivit
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
misit ante eos virum in servum venundatus est Ioseph
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
humiliaverunt in conpedibus pedes eius ferrum pertransiit anima eius
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
donec veniret verbum eius eloquium Domini inflammavit eum
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
misit rex et solvit eum princeps populorum et dimisit eum
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis suae
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
ut erudiret principes eius sicut semet ipsum et senes eius prudentiam doceret
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
et intravit Israhel in Aegyptum et Iacob accola fuit in terra Cham
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
et auxit populum eius vehementer et firmavit eum super inimicos eius
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eius
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
misit Mosen servum suum Aaron quem elegit ipsum
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra Cham
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
misit tenebras et obscuravit et non exacerbavit sermones suos
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eorum
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
dedit terra eorum ranas in penetrabilibus regum ipsorum
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
dixit et venit cynomia et scinifes in omnibus finibus eorum
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
posuit pluvias eorum grandinem ignem conburentem in terra ipsorum
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eorum
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
dixit et venit lucusta et bruchus cuius non erat numerus
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
et comedit omne faenum in terra eorum et comedit omnem fructum terrae eorum
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
et percussit omne primogenitum in terra eorum primitias omnis laboris eorum
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
et eduxit eos in argento et auro et non erat in tribubus eorum infirmus
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
laetata est Aegyptus in profectione eorum quia incubuit timor eorum super eos
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
expandit nubem in protectionem eorum et ignem ut luceret eis per noctem
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
petierunt et venit coturnix et panem caeli saturavit eos
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
disrupit petram et fluxerunt aquae abierunt in sicco flumina
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
quoniam memor fuit verbi sancti sui quod habuit ad Abraham puerum suum
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
et eduxit populum suum in exultatione et electos suos in laetitia
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
et dedit illis regiones gentium et labores populorum possederunt
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
ut custodiant iustificationes eius et legem eius requirant

< Psalms 105 >