< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
2 She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
3 She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
4 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
"Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
6 Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
7 The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
8 Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
10 The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
11 For by me your days multiply, And years of life are added to you.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
12 If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
14 And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
16 “Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
17 “Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
"Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
18 And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )
Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol )