< Proverbs 5 >

1 My son! Give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding,
Hijo mío, está atento a mi sabiduría, y a mi inteligencia inclina tu oído;
2 To observe thoughtfulness, And your lips keep knowledge.
para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.
3 For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth [is] smoother than oil,
Porque los labios de la mujer extraña destilan miel, y su paladar es más blando que el aceite;
4 And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo como cuchillo de dos filos.
5 Her feet are going down to death, Her steps take hold of Sheol. (Sheol h7585)
Sus pies descienden a la muerte; sus pasos sustentan el sepulcro; (Sheol h7585)
6 The path of life—lest you ponder, Her paths have moved—you do not know.
si no pesares el camino de vida, sus caminos son inestables; no los conocerás.
7 And now, you sons, listen to me, And do not turn from sayings of my mouth.
Ahora pues, hijos, oídme, y no os apartéis de las razones de mi boca.
8 Keep your way far from off her, And do not come near to the opening of her house,
Aleja de ella tu camino, y no te acerques a la puerta de su casa;
9 Lest you give your splendor to others, And your years to the fierce,
para que no des a los extraños tu honor, y tus años al cruel;
10 Lest strangers be filled [with] your power, And your labors in the house of a stranger,
para que no se harten los extraños de tu fuerza, y tus trabajos estén en casa del extraño;
11 And you have howled in your latter end, In the consumption of your flesh and your food,
y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
12 And have said, “How I have hated instruction, And my heart has despised reproof,
y digas: ¡Cómo aborrecí el castigo, y mi corazón menospreció la reprensión;
13 And I have not listened to the voice of my teachers, And have not inclined my ear to my teachers.
y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído!
14 As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a congregation.”
Casi en todo mal he estado, en medio de la sociedad y de la congregación.
15 Drink waters out of your own cistern, Even flowing ones out of your own well.
Bebe el agua de tu propia cisterna, y las corrientes de tu propio pozo.
16 Let your fountains be scattered abroad, In broad places streams of waters.
Rebosan por de fuera tus fuentes, en las plazas los ríos de tus aguas.
17 Let them be to you for yourself, And not to strangers with you.
Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.
18 Let your fountain be blessed, And rejoice because of the wife of your youth,
Será bendito tu manantial; y alégrate de la mujer de tu juventud.
19 A doe of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy you at all times, Magnify yourself in her love continually.
Como cierva de amores y graciosa gacela, sus pechos te satisfagan en todo tiempo; y en su amor andarás ciego de continuo, sin fijar tus ojos en nadie más.
20 And why do you magnify yourself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?
21 For the ways of each are before the eyes of YHWH, And He is pondering all his paths.
Pues que los caminos del hombre están ante los ojos del SEÑOR, ¡y él pesa todas sus veredas!
22 His own iniquities capture the wicked, And he is holden with the ropes of his sin.
Sus propias iniquidades prenderán al impío, y con las cuerdas de su pecado será detenido.
23 He dies without instruction, And magnifies himself in the abundance of his folly!
El morirá por no haberse sometido al castigo; y por la grandeza de su locura, errará.

< Proverbs 5 >