< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Məzəmmətlərə baxmayıb dikbaşlıq edən Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Salehlər artanda xalq sevinər, Pis hökmdar olanda xalq nalə çəkər.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Hikmət sevən atasını sevindirər, Fahişələrə aşna olanın əlindən var-yoxu gedər.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Padşah ölkəni ədalətlə möhkəmləndirər, Ağır vergilər qoyansa ölkəni süqut etdirər.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
Bir kişi ki qonşusunu yağlı dilə tutur, Onun addımları üçün tor qurur.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Pisin günahı özünə tələdir, Saleh sevincindən haray çəkir.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Saleh kasıbların haqqını görür, Pis adam bunu dərk etmir.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Rişxəndçilər şəhəri çaxnaşdırar, Hikmətlilər isə qəzəbi yatırar.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Hikmətli səfehi məhkəməyə versə, Səfeh coşub lağ edər, dinclik gedər.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Qana susayanlar kamil insana nifrət edər, Əməlisalehlər can qurtarar.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Axmaq həddini aşıb özündən çıxar, Hikmətli səbirli dayanar.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Hökmdar yalan sözə qulaq asarsa, Bütün xidmətçiləri şər insana çevrilər.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Yoxsul insan və zalım bir-birinə bir şeydə bənzəyir: Hər ikisinin gözlərini işıqlandıran Rəbdir.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Padşah kasıblara həqiqətlə hökm versə, Taxtı əbədi möhkəmlənər.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Kötək və məzəmmət hikmət gətirər, Özbaşına qalan uşaq anasını rüsvay edər.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Pislər çoxalanda cinayət artar, Salehlər görəcək ki, onlar necə yıxılacaqlar.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Oğluna tərbiyə ver ki, canın dinc olsun, Könlün bundan ləzzət alsın.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
İlahi söz nazil olmayanda xalqda hərc-mərclik olar. Qanuna əməl edən nə bəxtiyardır!
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Qula sözlə tərbiyə vermək olmaz, Çünki başa düşsə belə, qulaq asmaz.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Düşünmədən danışana baxmısanmı? Axmağa ondan artıq ümid var.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Kim ərköyün qul böyütsə, Axırda bu ona dərd verər.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Qəzəbli insan dava yaradar, Kəmhövsələ günahı artırar.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
İnsanı təkəbbürü alçaldar, İtaətkar şərəfə çatar.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Oğruya qoşulan öz-özünə düşməndir, And içsə də, məhkəmədə həqiqəti söyləməz.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
İnsandan qorxan özünü tələyə salar, Amma Rəbbə güvənən arxayın yaşar.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Çoxu hökmdarın hüzurunu arzular, Amma insan ədaləti Rəbdə tapar.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Salehlər haqsızlardan, Pis insanlarsa əməlisalehlərdən ikrah edər.