< Proverbs 23 >
1 When you sit to eat with a ruler, Diligently consider that which [is] before you,
Bila engkau makan bersama seorang pembesar, pertimbangkanlah baik-baik apa yang akan engkau makan.
2 And you have put a knife to your throat, If you [are] a man of appetite.
Kuasailah dirimu supaya tidak rakus, meskipun hidangan itu sangat menggugah selera. Jangan tergoda oleh sajiannya, sebab bisa jadi makanan itu adalah alat untuk mengujimu.
3 Have no desire to his delicacies, seeing it [is] lying food.
4 Do not labor to make wealth, Cease from your own understanding, Do you cause your eyes to fly on it? Then it is not.
Jangan bekerja mati-matian demi mendapat kekayaan. Bekerjalah dengan bijak, yakni tahu kapan engkau harus berhenti.
5 For wealth makes wings to itself, It flies to the heavens as an eagle.
Untuk apa mengejar kekayaan yang fana? Karena kekayaan bisa lenyap dalam sekejap, bagai rajawali yang merentangkan sayapnya lalu terbang menghilang ke angkasa.
6 Do not eat the bread of an evil eye, And have no desire to his delicacies,
Jangan memakan hidangan yang disediakan oleh orang kikir, dan jangan tergoda oleh sajiannya yang lezat.
7 For as he has thought in his soul, so he [is]. “Eat and drink,” he says to you, And his heart [is] not with you.
Memang dia berkata, “Silakan makan dan minum,” tetapi sesungguhnya hatinya tidak rela. Orang kikir selalu menghitung berapa banyak yang engkau makan.
8 You vomit up your morsel you have eaten, And have marred your words that [are] sweet.
Sesudahnya justru engkau akan merasa mual karena makanan itu dan menyesal karena sudah memuji-muji hidangannya.
9 Do not speak in the ears of a fool, For he treads on the wisdom of your words.
Jangan berusaha mengajar orang bebal karena dia hanya akan meremehkan perkataanmu yang bijak.
10 Do not remove a border of ancient times, And do not enter into fields of the fatherless,
Janganlah memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan sejak dulu, dan jangan merampas hak milik tanah anak-anak yatim.
11 For their Redeemer [is] strong, He pleads their cause with you.
Karena TUHAN Penebus dan Pembela mereka sangat berkuasa, dan Dia akan melawan engkau!
12 Bring your heart to instruction, And your ear to sayings of knowledge.
Bukalah hatimu dan pasanglah telingamu untuk mendengar didikan dan menerima pengetahuan.
13 Do not withhold discipline from a youth, When you strike him with a rod he does not die.
Jangan segan-segan mendidik anakmu. Sekalipun dia menangis kesakitan, dia tidak akan mati bila engkau memukulnya.
14 You strike him with a rod, And you deliver his soul from Sheol. (Sheol )
Justru bila engkau menghajar dia, engkau melindunginya agar tidak mati sia-sia. (Sheol )
15 My son, if your heart has been wise, My heart rejoices, even mine,
Anakku, jika hatimu bijaksana, maka hatiku pun berbahagia.
16 And my reins exult when your lips speak uprightly.
Dan aku akan bersukacita bila engkau menjadi orang jujur.
17 Do not let your heart be envious at sinners, But—in the fear of YHWH all the day.
Anakku, jangan iri terhadap orang-orang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN sepanjang waktu.
18 For is there a posterity? Then your hope is not cut off.
Bersabarlah, karena engkau masih muda, masa depanmu masih panjang, dan cita-citamu akan terwujud.
19 Hear, my son, and be wise, And make your heart blessed in the way,
Hai anakku, dengarkanlah aku supaya engkau menjadi bijaksana dan menjaga dirimu di jalan yang benar.
20 Do not become drunk with wine, Among gluttonous ones of flesh,
Janganlah berkumpul bersama para pemabuk dan orang-orang yang rakus akan daging.
21 For the drunkard and glutton become poor, And drowsiness clothes with rags.
Karena kebiasaan mabuk dan rakus membuat mereka banyak tidur dan tidak bekerja, sehingga mereka jatuh miskin hingga pakaian mereka compang-camping.
22 Listen to your father, who begot you, And do not despise your mother when she has become old.
Dengarkanlah perkataan ayahmu, karena dialah yang membuatmu ada, dan jangan meremehkan ibumu pada masa tuanya.
23 Buy truth, and do not sell, Wisdom, and instruction, and understanding,
Semahal apa pun harganya, carilah ajaran yang benar serta didikan dan pemahaman yang bijak. Jangan pernah engkau melepaskannya.
24 The father of the righteous rejoices greatly, The begetter of the wise rejoices in him.
Seorang ayah akan sangat bangga dan bersukacita bila anaknya bijaksana dan hidup dengan benar.
25 Your father and your mother rejoice, Indeed, she bearing you is joyful.
Jadi buatlah ayahmu bersukacita dan ibumu berbahagia.
26 Give, my son, your heart to me, And let your eyes watch my ways.
Anakku, berilah hatimu sepenuhnya untuk mengikuti teladanku dan bimbinganku.
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a narrow pit.
Karena pelacur ibarat lubang perangkap yang dalam, dan berzina dengan istri orang sama seperti menjerumuskan diri ke sumur yang sempit.
28 She also, as catching prey, lies in wait, And she increases the treacherous among men.
Perempuan nakal ibarat perampok yang mengintai dari tempat persembunyiannya, dan membuat semakin banyak lelaki tidak setia.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaint? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
Perhatikanlah orang-orang yang tersiksa oleh penderitaan ini: luka-luka memar di seluruh tubuh, mata merah, sering mengeluh, sering berkelahi, dan terpuruk dalam kesedihan.
30 Those lingering by the wine, Those going in to search out mixed wine.
Penyebabnya adalah minum-minum anggur sampai lewat tengah malam dan mabuk-mabukan dengan berbagai minuman keras.
31 Do not see wine when it shows itself red, When it gives its color in the cup, It goes up and down through the upright.
Maka janganlah tergoda ketika melihat anggur! Anggur tampak menarik di dalam gelas dan terasa sedap saat diminum.
32 Its latter end—it bites as a serpent, And it stings as a viper.
Namun sesudah engkau menelannya, sesungguhnya anggur itu akan merusak, seperti racun ular yang mematikanmu.
33 Your eyes see strange women, And your heart speaks perverse things.
Lalu pikiranmu menjadi kacau, matamu melihat hal-hal aneh. Engkau akan berbicara seperti orang gila,
34 And you have been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
dan merasa pusing serta limbung seperti terombang-ambing di tengah ombak laut.
35 “They struck me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake—I seek it yet again!”
Kemudian engkau akan berkata, “Mereka memukul dan meninju aku, tetapi aku tidak merasakan apa-apa. Biarlah aku segera bangun dari tidur nyenyak ini, supaya aku mencari anggur lagi!”