< Proverbs 23 >

1 When you sit to eat with a ruler, Diligently consider that which [is] before you,
你若与官长坐席, 要留意在你面前的是谁。
2 And you have put a knife to your throat, If you [are] a man of appetite.
你若是贪食的, 就当拿刀放在喉咙上。
3 Have no desire to his delicacies, seeing it [is] lying food.
不可贪恋他的美食, 因为是哄人的食物。
4 Do not labor to make wealth, Cease from your own understanding, Do you cause your eyes to fly on it? Then it is not.
不要劳碌求富, 休仗自己的聪明。
5 For wealth makes wings to itself, It flies to the heavens as an eagle.
你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。
6 Do not eat the bread of an evil eye, And have no desire to his delicacies,
不要吃恶眼人的饭, 也不要贪他的美味;
7 For as he has thought in his soul, so he [is]. “Eat and drink,” he says to you, And his heart [is] not with you.
因为他心怎样思量, 他为人就是怎样。 他虽对你说,请吃,请喝, 他的心却与你相背。
8 You vomit up your morsel you have eaten, And have marred your words that [are] sweet.
你所吃的那点食物必吐出来; 你所说的甘美言语也必落空。
9 Do not speak in the ears of a fool, For he treads on the wisdom of your words.
你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
10 Do not remove a border of ancient times, And do not enter into fields of the fatherless,
不可挪移古时的地界, 也不可侵入孤儿的田地;
11 For their Redeemer [is] strong, He pleads their cause with you.
因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。
12 Bring your heart to instruction, And your ear to sayings of knowledge.
你要留心领受训诲, 侧耳听从知识的言语。
13 Do not withhold discipline from a youth, When you strike him with a rod he does not die.
不可不管教孩童; 你用杖打他,他必不至于死。
14 You strike him with a rod, And you deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
你要用杖打他, 就可以救他的灵魂免下阴间。 (Sheol h7585)
15 My son, if your heart has been wise, My heart rejoices, even mine,
我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
16 And my reins exult when your lips speak uprightly.
你的嘴若说正直话, 我的心肠也必快乐。
17 Do not let your heart be envious at sinners, But—in the fear of YHWH all the day.
你心中不要嫉妒罪人, 只要终日敬畏耶和华;
18 For is there a posterity? Then your hope is not cut off.
因为至终必有善报, 你的指望也不致断绝。
19 Hear, my son, and be wise, And make your heart blessed in the way,
我儿,你当听,当存智慧, 好在正道上引导你的心。
20 Do not become drunk with wine, Among gluttonous ones of flesh,
好饮酒的,好吃肉的, 不要与他们来往;
21 For the drunkard and glutton become poor, And drowsiness clothes with rags.
因为好酒贪食的,必致贫穷; 好睡觉的,必穿破烂衣服。
22 Listen to your father, who begot you, And do not despise your mother when she has become old.
你要听从生你的父亲; 你母亲老了,也不可藐视她。
23 Buy truth, and do not sell, Wisdom, and instruction, and understanding,
你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
24 The father of the righteous rejoices greatly, The begetter of the wise rejoices in him.
义人的父亲必大得快乐; 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
25 Your father and your mother rejoice, Indeed, she bearing you is joyful.
你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
26 Give, my son, your heart to me, And let your eyes watch my ways.
我儿,要将你的心归我; 你的眼目也要喜悦我的道路。
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a narrow pit.
妓女是深坑; 外女是窄阱。
28 She also, as catching prey, lies in wait, And she increases the treacherous among men.
她埋伏好像强盗; 她使人中多有奸诈的。
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaint? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
谁有祸患?谁有忧愁? 谁有争斗?谁有哀叹? 谁无故受伤?谁眼目红赤?
30 Those lingering by the wine, Those going in to search out mixed wine.
就是那流连饮酒、 常去寻找调和酒的人。
31 Do not see wine when it shows itself red, When it gives its color in the cup, It goes up and down through the upright.
酒发红,在杯中闪烁, 你不可观看, 虽然下咽舒畅, 终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
32 Its latter end—it bites as a serpent, And it stings as a viper.
33 Your eyes see strange women, And your heart speaks perverse things.
你眼必看见异怪的事; 你心必发出乖谬的话。
34 And you have been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
你必像躺在海中, 或像卧在桅杆上。
35 “They struck me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake—I seek it yet again!”
你必说:人打我,我却未受伤; 人鞭打我,我竟不觉得。 我几时清醒,我仍去寻酒。

< Proverbs 23 >