< Proverbs 21 >
1 The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
[Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
7 The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
8 The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
12 The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
13 Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
16 A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
17 Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
[Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
21 Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
22 The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
23 Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
24 Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
“Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
25 The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
26 All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
28 A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
29 A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!
O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.