< Proverbs 21 >
1 The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
7 The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
8 The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
10 The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
11 When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
12 The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
13 Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
16 A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
17 Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
21 Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
22 The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
23 Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
24 Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
25 The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
26 All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
28 A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
29 A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!
Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.