< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.