< Proverbs 10 >

1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.

< Proverbs 10 >