< Leviticus 18 >

1 And YHWH speaks to Moses, saying,
耶和華對摩西說:
2 “Speak to the sons of Israel, and you have said to them: I [am] your God YHWH;
「你曉諭以色列人說:我是耶和華-你們的上帝。
3 you do not do according to the work of the land of Egypt in which you have dwelt, and you do not do according to the work of the land of Canaan to where I am bringing you in, and you do not walk in their statutes.
你們從前住的埃及地,那裏人的行為,你們不可效法,我要領你們到的迦南地,那裏人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。
4 You do My judgments and you keep My statutes, to walk in them; I [am] your God YHWH.
你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華-你們的上帝。
5 And you have kept My statutes and My judgments which man does and lives in them; I [am] YHWH.
所以,你們要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和華。
6 None of you draws near to any relation of his flesh to uncover nakedness; I [am] YHWH.
「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
7 You do not uncover the nakedness of your father and the nakedness of your mother, she [is] your mother; you do not uncover her nakedness.
不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
8 You do not uncover the nakedness of the wife of your father; it [is] the nakedness of your father.
不可露你繼母的下體;這本是你父親的下體。
9 The nakedness of your sister, daughter of your father, or daughter of your mother, born at home or born outside—you do not uncover their nakedness.
你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家生在外的,都不可露她們的下體。
10 The nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter—you do not uncover their nakedness; for theirs [is] your nakedness.
不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
11 The nakedness of a daughter of your father’s wife, begotten of your father, she [is] your sister—you do not uncover her nakedness.
你繼母從你父親生的女兒本是你的妹妹,不可露她的下體。
12 You do not uncover the nakedness of a sister of your father; she [is] a relation of your father.
不可露你姑母的下體;她是你父親的骨肉之親。
13 You do not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she [is] your mother’s relation.
不可露你姨母的下體;她是你母親的骨肉之親。
14 You do not uncover the nakedness of your father’s brother; you do not draw near to his wife; she [is] your aunt.
不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
15 You do not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she [is] your son’s wife; you do not uncover her nakedness.
不可露你兒婦的下體;她是你兒子的妻,不可露她的下體。
16 You do not uncover the nakedness of your brother’s wife; it [is] your brother’s nakedness.
不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
17 You do not uncover the nakedness of a woman and her daughter, nor do you take her son’s daughter and her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; they [are] her relations; it [is] wickedness.
不可露了婦人的下體,又露她女兒的下體,也不可娶她孫女或是外孫女,露她們的下體;她們是骨肉之親,這本是大惡。
18 And you do not take a woman [in addition] to her sister, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.
你妻還在的時候,不可另娶她的姊妹作對頭,露她的下體。
19 And you do not draw near to a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness.
「女人行經不潔淨的時候,不可露她的下體,與她親近。
20 And you do not give your seed [from] intercourse to the wife of your fellow, to become unclean with her.
不可與鄰舍的妻行淫,玷污自己。
21 And you do not give from your seed to pass over to the Molech, nor do you defile the Name of your God; I [am] YHWH.
不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
22 And you do not lie with a male as one lies with a woman; it [is] an abomination.
不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。
23 And you do not commit your intercourse with any beast, to become unclean with it; and a woman does not stand before a beast to mate with it; it [is] perversion.
不可與獸淫合,玷污自己。女人也不可站在獸前,與牠淫合;這本是逆性的事。
24 Do not defile yourselves with all these, for with all these the nations have been defiled which I am sending away from before you;
「在這一切的事上,你們都不可玷污自己;因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己;
25 and the land is defiled, and I charge its iniquity on it, and the land vomits out its inhabitants.
連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
26 And you have kept My statutes and My judgments, and do not do [any] of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,
故此,你們要守我的律例典章。這一切可憎惡的事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都不可行,(
27 for the men of the land who [are] before you have done all these abominations and the land is defiled,
在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,)
28 and the land does not vomit you out in your defiling it, as it has vomited out the nation which [is] before you;
免得你們玷污那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。
29 for anyone who does [any] of all these abominations—even the persons who are doing [so]—have been cut off from the midst of their people;
無論甚麼人,行了其中可憎的一件事,必從民中剪除。
30 and you have kept My charge, so as not to do [any] of the abominable statutes which have been done before you, and you do not defile yourselves with them; I [am] your God YHWH.”
所以,你們要守我所吩咐的,免得你們隨從那些可憎的惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和華-你們的上帝。」

< Leviticus 18 >