< Job 34 >
1 And Elihu answers and says:
Natovo’ i Eliho, ty hoe:
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
Janjiño o entakoo ry androanavy mahihitseo, anokilaño ravembia, ry mahafohiñeo.
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
fa mitso-tsara ty ravembia manahake ty fitsohan-dañilañy mahakama.
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Antao tika hijoboñe ty soa, hisafirian-tika ty atao fanjàka.
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
amy nanoe’ Iobey, ty hoe: Vañon-draho, fe nasintan’ Añahare amako ty zoko;
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
handañirako hao i zokoy; tsy mete melañe i trinofan-defoñey, ndra t’ie malio-tahiñe.
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
Ondaty ia ty rahamba’ Iobe? ie migenoke inje hoe rano,
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
ie mpifañosoñe amo mpitolon-karatiañeo le mitrao-pañavelo am’ondaty mengokeo?
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
ie nanao ty hoe, Tsy vente’e ama’ondatio te ifalea’e t’i Andrianañahare.
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
Aa le janjiño iraho, ry aman-kilálao, Lavits’ an’ Andrianañahare ty haratiañe, naho amy El-Sadai ty fandilarañe.
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
Fa o sata’eo ty hanambeza’e ondaty, o fitoloña’eo ro hanoly aze ami’ty eva’e.
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
Toe tsy manao raty t’i Andrianañahare, vaho tsy mañolake ty hatò t’i El-Sadai.
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
Ia ty nampamandroñ’ aze ty tane toy, vaho ia ty nampivave aze ty voatse bey toy?
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
Aa naho nampoli’e ama’e ty fo’ ondaty naho natonto’e ama’e i tro’ey vaho i kofo’ey,
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
le fonga ho nitrao-pihomahañe ze atao nofotse; vaho kila ho nibalike ho lemboke ondatio.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Fe naho mahilala, janjiño, tsendreño ty feo’ o entakoo.
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
Hifehe hao ty malaiñe to? Hafà’o hao i Fanalolahy Vañoñey?
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
I manao ty hoe ami’ty mpanjaka: Ry Votro, naho amo ana-donakeo, Ty Piaroteñe!
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
Ie tsy miasy roandriañe, tsy mañaom-pañaleale mandikoatse ty rarake, ie fonga satam-pità’e.
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
Mihomak’aniany iereo, te petsak’ale; troboeñe ondatio le mihelañe añe, asintake tsy am-pitàñe o maozatseo.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
Fa amo sata’ ondatio o fihaino’eo, vazoho’e iaby o lia’eo.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Tsy eo ty ieñe ndra ty fimoromoroñañe hietaha’ o tsereheñeo.
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
Le tsy ifotoañan’ andro ty hiatrefa’ ondaty aman’Añahare ho zakaeñe.
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
Demohe’e tsy an-dohy o fatratseo, le avotra’e an-toe’e eo ty handimbe aze.
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
Aa kanao arofoana’e o sata’eo, le avalitaboa’e te haleñe, vaho dorodoroe’e.
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
Lafà’e manahake o tsereheñeo an-tameañe eo ho fisambàñe,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
amy t’ie nitsile tsy nañorik’ aze, le tsy teo t’ie nañaoñe o lala’eo,
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
toly ndra nampombae’ iareo mb’ama’e ty fitoreova’ o rarakeo fa janji’e ty toreo’ o silofeñeo—
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
naho mianjin-dre, ia ty hanìñe? Ie aeta’e ty lahara’e, ia ty hahaisak’ aze, ndra t’ie foko ndra te ondaty—
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
soa tsy hifehe ty tsi-aman-Kàke, vaho tsy ho fandrik’ am’ ondatio.
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
Ia ty nanao ty hoe aman’Añahare? Fa nililoveñe, izaho tsy nandilatse;
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
Anaro ahy o tsy treakoo; naho niota faly, tsy hanoeko ka?
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
I satri’oy hao ty hamalea’e Azo, kanao liere’o? Ihe ‘nio ty hijoboñe, fa tsy izaho; aa le saontsio o fohi’oo.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
Hanao ty hoe amako ondaty mahilalao, Toe mahafijanjiñe ty androanavy mahihitse:
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
Misaontsy tsy aman-kilala t’Iobe, vaho tsy hinotsohotso’e o enta’eo.
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
Ee te ho hereherèñe pak’am-para’e t’Iobe ie nanoiñe hoe ondaty lo-tsereke.
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
Tompea’e fiolàñe o hakeo’eo; miteha-pitàn-dre añivon-tikañe eo, le manovon-tsaontsy hatreatre’e t’i Andrianañahare.